عضو هيئة التدريس الزميل 2014-2015
أميرة الزين تشغل منصب أستاذ مشارك في جامعة جورجتاون- كلية الشؤون الدولية في قطر. وهي مؤلفة كتاب الإسلام، العرب، وعالم الجن الذكي، كما شاركت في تحرير كتاب الثقافة، الإبداع، المنفى. وهي أيضا شاعرة نشرت قصائدها باللغات العربية والفرنسية والإنجليزية.
وهي مؤلفة كتاب الإسلام، العرب، وعالم الجن الذكي (منشورات جامعة سيراكوس، 2009)، وشاركت في تحرير كتاب الثقافة، الإبداع، المنفى (بيثيسدا ميريلاند، منشورات كتاب، 2003). وهي أيضا شاعرة نشرت قصائدها باللغات العربية والفرنسية والإنجليزية. ومن بين أشعارها المنشورة بدو الجحيم (2002) و الجن وقصائد أخرى (أروسميث، بوسطن، 2006). وقد قرأت قصائدها في الأمم المتحدة بنيويورك، وباريس، ولندن، وواشنطن العاصمة، وبوسطن.
والزين مترجمة للغات العربية والفرنسية والإنجليزية. ومن بين ترجماتها العديدة: قوم تاراهومارا أنتونين أرتود (من الفرنسية إلى العربية)، مارلو بنفسه لـ جايتون بيكون (من الفرنسية إلى العربية)، وشاركت في ترجمة لأشعار محمود درويش في للأسف كانت الجنة (منشورات جامعة كاليفورنيا، 2006).
كما نشرت الزين أكثر من اثني عشر مقالاً في مجلات علمية محكمة، مثل “العلاقات المسيحية- الإسلامية”، “علم الأديان”، “ألِف: مجلة الشعر المقارن”. كما ألفت فصولاً في كتب عديدة حول مجموعة واسعة من المواضيع منها: الصوفية في العصرين الإسلاميين الوسيط والمعاصر، الأدب الفرانكوفوني، الليالي العربية، الشعر العربي المعاصر والخيال. وقد ظهرت أعمال الزين في “صوت أمريكا” و”الراديو الوطني العام” و”خدمة الإذاعة العامة”، وفي العديد من الفضائيات العربية بما فيها الجزيرة.
عن البحث
ويرى البحث أن الأدب السعودي المعاصر ينقل معضلة المجتمع السعودي الممزق بين الانبهار بكل شيء غربي والالتزام الذي لا يتزعزع بالتقاليد. فقد أدت العملية الشاقة حيث عملت الزين خلال فترة زمالتها على مشروع بعنوان “الأدب السعودي المعاصر: التأقلم المرهق مع الحداثة”. لتكييف التقاليد في صورتها المتطرفة مع التغيرات السريعة إلى الشعور بالضيق الشديد، وفقدان الهوية، والارتباك، والتي تعدّ من سمات الاستعمار الجديد. ونجح البحث في تفسير العديد من الروايات والقصائد التي تعكس محنة الشعب السعودي عندما يحاول تحدي القواعد القاسية للمؤسسة. واجرت مقارناتٌ بين الأدب السعودي وذلك الذي كتبه مؤلفون آخرون في الخليج.